Valera QUICK 24 Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro Kulmy na vlasy Valera QUICK 24. VALERA QUICK 24 User Manual Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 74
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
Stamp and signature of delear
Stempel und Unterschrift des Händlers
Cachet et signature du commerçant
Timbro e firma del rivenditore
Sello y firma del proveedor
Stempel en handtekening van de handelaar
Carimbo e firma do revendedor
Selgerens stempel og underskrift
Återförsäljarens stämpel och namnteckninge
Myyjän leima ja allekirjoitus
Forhandlerens stempel og underskrift
Eladó pecsétje és aláírása
Razítko a podpis predajca
Pečat I potpis distributera
Tampila i semnãtura vãnzãtorului
Piecz
ę
c i podpis sprzedawcyù
Satıcının mühür ve imzası
00060350-12/14
Guarantee card
Garantiekarte
Carte de garantie
Certificato di garanzia
Tarjeta de garantià
Garantiekarte
Certificado de garantia
Garantibevis
Garantibevis
Takuutodistus
Garantibevis
Certificat de garanţie
Záruční list
Záručný list
Garancijska karta
Garancialevél
Karta Gwarancyijna
Garanti sertificası
Distributed by Ligo Electric SA - 6853 Ligornetto / Mendrisio - Switzerland
Valera is a registered trademark of Ligo Electric S.A. - Switzerland
EN
Heated roller set
Translation from original instructions
4
DE
Lockenwickler - Set
Übersetzung der Originalanweisungen
7
FR
Coffret bigoudis chauffants
Traductions à partir des instructions d'origine
10
IT
Scaldabigodini
Istruzioni originali
13
ES
Calentador de bigudíes
Traducción de las instrucciones originales
16
NL
Krulspeldenset
Vertaling van de originele instructies
19
PT
Aquecedor de bigoudis
Tradução das instruções originais
22
NO
Sett med varmruller
Oversettelse av original bruksanvisning
25
SV
Värmerullar
Översättningar från originalinstruktioner
28
FI
Lämpörullat
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
31
DA
Sæt med opvarmede curlere
Oversættelser fra oprindelige anvisninger
34
HU
Hajcsavaró melegítő
Az eredeti utasítások fordítása
37
CS
Elektrické natáčky
Překlad originálních pokynů
40
SK
Súprava elektrických natáčok
Preklad z originálneho návodu
43
HR
Komplet vrućih uvijača
Prijevodi po originalnim uputama
46
RO
Trusă de bigudiuri cu încălzire
Traducerea instrucţiunilor originale
49
PL
Zestaw termoloków
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
52
HE
55
EL
Σετ μπιγκουτί
μεταφράσεις από τις αρχικές οδηγίες
58
TR
Bigudi ısıtıcısı
Orijinal talimatların çevirisi
61
UK
Електробігуді
Переклад з оригінальних інструкцій
64
RU
нагреватель для бигуди
Перевод с оригинальных инструкций
67
AR
70
FA
75
ϪϓήΣ ̶ϧίϮϣ ϦϴηΎϣ ϪϋϮϤΠϣ ̵΍
̵ΩϮ̴ϴΑ
ϡ
ή̳ Ϧ̯
QUICK 24
Type 605.01
INSTRUCTIONS FOR USE
ΖϧΎϤο ϪϣΎϧ
ϩΎ̴ηϭήϓ ϱΎπϣ΍ ϭ ήϬϣ
ήόθϟ΍ ϊΑΎλ΃ ϦΨδϣ
ΔϴϠλϷ΍ ΕΎϤϴϠόΘϟ΍ Ϧϣ ΔϤΟήΗ
ʸʲʩʹʬ ʭʩʮʮʧʺʮ ʭʩʬʥʸ ʺʫʸʲ
00060350 cop dic2014 03/12/2014 12.48 Pagina 1
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 73 74

Shrnutí obsahu

Strany 1 - QUICK 24

Stamp and signature of delearStempel und Unterschrift des HändlersCachet et signature du commerçantTimbro e firma del rivenditoreSello y firma del pro

Strany 2 - Type 605.01

12VALERA est une marque enregistrée par Ligo Electric S.A. - Suisse• Choisissez la mesure des bigoudis à utiliser (petite, moyenne et grande) selon la

Strany 3 - INSTRUCTIONS FOR USE:

13ItalianoISTRUZIONI PER L’USO - Type 605.01Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio. Disponibili anche su www.valera.

Strany 4 - GUARANTEE

14staccare subito la spina dalla presa di corrente.•Dopo l’uso spegnere sempre l’apparecchio e staccare la spina dalla presadi corrente. Non estrarre

Strany 5

15VALERA è un marchio registrato della Ligo Electric S.A. - Svizzera•Scegliere la misura dei bigodini da impiegare (piccola, media, grande) in funzion

Strany 6 - GEBRAUCHSANWEISUNGEN

16EspañolINSTRUCCIONES DE EMPLEO – Type 605.01Leer atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato.Disponibles también en www.valera.comA

Strany 7 - GARANTIEBEDINGUNGEN

17•Asegurarse de que el aparato esté perfectamente seco antes del uso. •Evitar el contacto de las superficies calientes del aparato y de losbigudíes c

Strany 8 - Français

18VALERA es una marca registrada de Ligo Electric S.A. - SuizaEl símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se pue

Strany 9 - INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI

19NederlandsGEBRUIKSAANWIJZING – Type 605.01Lees deze aanwijzingen aandachtig door, voordat u het apparaat gebruikt.Ook beschikbaar op www.valera.comW

Strany 10 - GARANTIE

20•Voorkom aanraking van de hete delen van het apparaat of van dekrulspelden met het gezicht, de nek of andere delen van het lichaam. •Laat de metalen

Strany 11 - AVVERTENZE DI SICUREZZA

21Valera is een geregistreerd handelsmerk van Ligo Electric SA Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet

Strany 12 - ISTRUZIONI PER L’USO

Name and full address of purchaser Name und vollständige Anschrift des KäufersNom et adresse completè de l’acheteurNome e indirizzo completo dell’acqu

Strany 13 - GARANZIA

22PortoguêsINSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO – Type 605.01Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o aparelho.Também disponível em www.valera.comADV

Strany 14 - ADVERTENCIAS

23•Certifique-se de que o aparelho está perfeitamente seco antes da utilização. •Evite o contacto da superfície quente do aparelho e dos bigoudis com

Strany 15 - INSTRUCCIONES DE USO

24VALERA é marca registrada da Ligo Electric S.A. - SuíçaO símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado com

Strany 16 - GARANTÍA

25NorskBRUKSANVISNING – Type 605.01Les disse instruksjonene nøye før du bruker apparatet.Også tilgjengelig på www.valera.comADVARSLER•Viktig: For å g

Strany 17 - WAARSCHUWINGEN

26•Hold varme områder på apparatet og hårrullene borte fraansiktet, nakken og andre steder på kroppen. •La deler i metall kjøle seg ned før du berører

Strany 18 - GEBRUIKSAANWIJZING

27VALERA on Ligo Electric S.A:n (Sveitsi) rekisteröity tavaramerkki.Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må

Strany 19 - REINIGING EN ONDERHOUD

28SvenskaBRUKSANVISNING – Typ 605.01Innan apparaten används, läs noggrant denna Bruksanvisning.Finns även på www.valera.comVARNING• Viktigt: För att g

Strany 20 - ADVERTÊNCIAS

29• Se till att heta delar av apparaten och rullarna inte rör vid ditt ansikte,din hals eller andra delar av din kropp. • Se till att delar av metall

Strany 21 - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

30•Efter att du lindat upp hårlocken, fäst rullen med metallklipsen (7) eller med fjärilsklipsen (8).•Repetera ovanstående procedur för de andra hårlo

Strany 22 - GARANTIA

31SuomiKÄYTTÖOHJEET – Type 605.01Lue huolellisesti nämä ohjeet ennen laitteen käyttöä.Saatavana myös osoitteesta www.valera.comTURVALLISUUSOHJEET•Tark

Strany 23 - ADVARSLER

5•Let the metal parts cool before touching them. •After use always switch the unit off and remove the plug from the powersupply socket. Do not pull on

Strany 24 - BRUKSANVISNING:

32•Vältä laitteen ja rullien kuumien pintojen kosketusta kasvoihin,kaulaan tai muihin kehonosiin. •Anna metalliosien jäähtyä ennen kuin kosket niihin.

Strany 25 - RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD

33VALERA on Ligo Electric S.A:n (Sveitsi) rekisteröity tavaramerkki.Symboli , joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että t

Strany 26 - BRUKSANVISNING – Typ 605.01

34DanskBETJENINGSVEJLEDNING – Type 605.01Læs omhyggeligt denne vejledning, før apparatet tages i anvendelse.Også tilgængelige på www.valera.comADVARS

Strany 27

35ned i vand, tag straks stikket ud af stikkontakten. •Sørg for, at apparatet er helt tørt, før det anvendes. •Hold apparatets og curlernes varme områ

Strany 28 - Garanti

36VALERA er et registreret varemærke tilhørende Ligo Electric S.A. - Schweiz •Tag en lok hår, træk den lige ud, og rul curleren på. Hold i curleren p

Strany 29 - TURVALLISUUSOHJEET

37MagyarHASZNÁLATI UTASÍTÁS - Type 605.01A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a jelen utasításokat.Elérhető a www.valera.com oldalon i

Strany 30 - KÄYTTÖOHJEET

38• Ne tegye a berendezést olyan helyre, ahonnan vízbe, vagy másfolyadékba eshet.• Ha egy elektromos berendezés vízbe esik, ne próbálja megkivenni: az

Strany 31 - HUOLTO JA PUHDISTUS

39• Amikor a csavarók felmelegednek, a csavarón lévő piros pont (3) színe megváltozik. Amikor a pont pirosból fehérrevált, ez azt jelenti, hogy a csav

Strany 32 - ADVARSEL

40ČeskýNávod k použití - Type 605.01Před používáním přístroje si pozorně přečtěte tento návod k obsluze.K dispozici také na www.valera.comUPOZORNĚNÍ•

Strany 33 - BETJENINGSVEJLEDNING:

41• Nikdy se nepokoušejte vytáhnout jakékoli elektrické přístrojespadlé do vody - okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky.• Zamezte styku horkých částí

Strany 34 - RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE

6•Select the size of curler to be used (small, medium, large) according to the length of your hair and the sizeof curl you wish to obtain.•Select the

Strany 35 - FIGYELMEZTETÉSA

42• Používejte pouze k natáčení suchých vlasů.• Vezměte pramen vlasů, natáhněte a natočte na natáčku. Natáčku je nutno držet za okraj, který se nezahř

Strany 36 - HASZNÁLATI UTASÍTÁS

43SlovenskýNÁVOD NA POUŽITIE – Typ 605.01Pred používaním spotrebiča si pozorne prečítajte tento návod.K dispozícii aj na stránke www.valera.comVAROVAN

Strany 37 - GARANCIÁLIS FELTÉTELEK

44• Pred použitím sa uistite, že spotrebič je úplne suchá. • Horúcimi časťami spotrebiča a natáčkami sa nedotýkajte tváre, krkuani iných častí tela. •

Strany 38 - UPOZORNĚNÍ

45VALERA registrovaná obchodná značka spoločnosti Ligo Electric S.A. - Switzerland• Keď sú natáčky horúce, červená bodka (3) na samotnej natáčke zmení

Strany 39 - NÁVOD K POUŽITÍ

46HrvatskiUPUTE ZA UPORABU - Type 605.01Molimo da pažljivo pročitate ove upute za uporabu jer one sadrže vrijedne savjete o sigurnosti te načinukorišt

Strany 40 - ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ

47• Ne pokušavajte izvaditi utikač iz utičnice ako imate mokre ruke.• Uvijek ostavite uređaj da se ohladi prije nego ga pospremite.Povremeno provjerit

Strany 41 - VAROVANIA

48• Odaberite veličinu uvijača koje želite koristiti (mali, srednji, veliki) prema dužini vaše kose i prema veličinikovrča koje želite postići.• Odabe

Strany 42 - NÁVOD NA POUŽITIE:

49RomânăINSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE - Type 605.01Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul.Disponibile şi pe site-ul http://www

Strany 43 - ČISTENIE A ÚDRŽBA

50• Nu încercaţi să scoateţi niciun aparat electric căzut în apă: scoateţi-limediat din priză.• Evitaţi contactul suprafeţelor calde ale aparatului şi

Strany 44 - Hrvatski

51VALERA este marcă înregistrată de Ligo Electric S.A. - ElveţiaSimbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că produsul nu trebuie

Strany 45 - UPUTE ZA UPORABU

7BEDIENUNGSANLEITUNG - Type 605.01Bitte lesen Sie die folgende Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Gerätes aufmerksam durch.Verfügbar auch auf ww

Strany 46 - ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

52PolskiINSTRUKCJA OBSŁUGI – Type 605.01Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy przeczytać niniejsze zalecenia.Dostępne również na stronie w

Strany 47 - MĂSURI DE PRECAUŢIE

53• Nie próbować wyjmować urządzenia, które wpadło do wody: należybezzwłocznie wyjąć wtyczkę z kontaktu.• Przed użyciem upewnić się, że urządzenie jes

Strany 48 - INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE

54• Wziąć kosmyk włosów, naprężyć i nawinąć wokół wałka. Wałek powinien być objęty zimną krawędzią chwytną(2). Szerokość kosmyków nie powinna przekrac

Strany 49 - GARANŢIE

55 ʹʥʮʩʹ ʺʥʠʸʥʤ- ʭʢʣ605.01 ʸʩʹʫʮʡ ʹʥʮʩʹʤ ʩʰʴʬ ʯʥʩʲʡ ʥʬʠʤ ʺʥʠʸʥʤʤ ʺʠ ʠʥʸʷʬ ʹʩ. ʸʺʠʡ ʭʢ ʯʩʮʦ www.valera.com ʺʥʸʤʦʠ • ʡʥʹʧ : ʹʮʺʹʤʬ ʵʬʮʥʮ ʺʴʱʥʰ ʤʰʢʤ

Strany 50 - OSTRZEŻENIA

56•ʭʤʡ ʺʲʢʥʰ ʺʠʹ ʩʰʴʬ ʸʸʷʺʤʬ ʺʫʺʮʤ ʩʷʬʧʬ ʩʰʺ. • ʲʷʹʮ ʥʺʥʠ ʷʺʰʬʥ ʹʥʮʩʹʤ ʭʥʺʡ ʸʩʹʫʮʤ ʺʠ ʺʥʡʫʬ ʩʣʩʴʷʤʬʮʹʧʤ . ʸʩʹʫʮʤ ʺʠ ʷʺʰʬ ʩʣʫ ʥʮʶʲ ʬʡʫʤ ʺʠ ʩʫʹʮʺ ʬʠʲʷ

Strany 51 - INSTRUKCJA OBSŁUGI

57•ʬʥʸʤ ʡʩʡʱ ʳʴʥʬʩ ʸʲʩʹʤ ʥʩʬʠʹ ʯʥʥʩʫʤ ʺʠ ʩʸʧʡ, ʸʲʩʹʬ ʤʶʥʸ ʺʠʹ ʡʥʶʩʲʬ ʭʠʺʤʡ)ʥʠ ʭʩʬʩʢʸ ʭʩʬʺʬʺʧʴʰ ʠʬʮ ʸʲʩʹ.( • ʸʲʩʹʤ ʺʠ ʺʴʴʩʬʹ ʩʸʧʠ , ʺʫʺʮʮ ʹʠʸʤ ʺʥʫʩʱ ʺʥ

Strany 52 - GWARANCJA

58ΕλληνικάΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ - Type 605.01Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες αυτές πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.Τα προϊόντα είναι επίσης διαθέσιμα στην ισ

Strany 53 - ʹʥʮʩʹ ʺʥʠʸʥʤ- ʭʢʣ605.01

59μπιγκουτί με το πρόσωπο, το λαιμό ή με άλλα μέρη του σώματος. • Πριν αγγίξετε τα μεταλλικά μέρη αφήστε τα να κρυώσουν. • Μην αγγίζετε μια ηλεκτρική

Strany 54 - ʹʥʮʩʹ ʺʥʠʸʥʤ:

60Η VALERA είναι σήμα κατατεθέν της Ligo Electric S.A. - ΕλβετίαTο σύµβολο στο προϊόν επάνω ή στη σuσκευασία του, υποδεικνύει ότι δεν πρέπει

Strany 55 - ʤʷʥʦʧʺʥ ʯʥʩʷʩʰ

61TürkçeÇALIŞTIRMA TALİMATLARI - Type 605.01Cihazı kullanmadan önce bu talimatları dikkatlice okuyunuz.www.valera.com adresinden de temin edilebilirUY

Strany 56 - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ

8• Versuchen Sie nicht, ein in Wasser gefallenes Gerät wiederherauszunehmen, bevor Sie nicht den Netzstecker gezogen haben!• Ziehen Sie nach Gebrauch

Strany 57 - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

62• Cihazın sıcak yüzeylerinin ve bigudilerin yüzünüze, boynunuzaveya vücudunuzun diğer yerlerine temas etmesinden kaçınınız. • Dokunmadan önce, metal

Strany 58 - ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

63• İstediğiniz saç modeline göre tutamları saracağınız yöne karar verin. (geleneksel saç biçimleri yada hacimlisaç şekilleri).• Saç tutamını sardıkta

Strany 59 - UYARILAR

64УкраїнськaІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ - Модель 605.01Перш ніж користуватися приладом, уважно прочитайте ці інструкції.Також доступні на сайті www.vale

Strany 60 - KULLANIM TALIMATI

65• Не намагайтеся дістати впав у воду електричний прилад: негайновийміть вилку з розетки.• Уникайте зіткнення гарячих поверхонь приладу і бігуді з об

Strany 61 - TEMIZLIK VE BAKIM

66• Використовуйте прилад тільки на сухому волоссі.• Візьміть пасмо волосся, розтягніть її і накрутіть на бігуді. Бігуді слід брати за холодний край (

Strany 62 - Українськa

67РусскийИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ - Модель 605.01Прежде чем пользоваться прибором, внимательно прочитайте данные инструкции.Также доступны на сайте

Strany 63 - ІНСТРУКЦІЯ ПО ЕКСПЛУАТАЦІЇ

68• Избегайте соприкосновения горячих поверхностей прибора и бигуди слицом, шеей и другими частями тела. • Прежде чем касаться металлических частей пр

Strany 64 - ГАРАНТІЯ

69• Выбирайте направление накручивания пряди в зависимости от желаемого эффекта (традиционные локоны илиобъемная прическа).• Накрутив прядь, зафиксиру

Strany 65 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

ϝΎϤόΘγϻ΍ ΕΎϤϴϠόΗ - ϞϳΩϮϣ 605.01 ίΎϬΠϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγ΍ ϞΒϗ ιήΣϭ ΔϗΪΑ Ε΍ΩΎηέϹ΍ ϩάϫ Γ˯΍ήϗ ϰΟήϳ . ϊϗϮϤϟ΍ ϰϠϋ Ύ πϳ΃ ΔΣΎΘϣwww.valera.com ήϳάΤΗ • ϡΎϫ :ϲΘϟ΍ ϲΑήϬ

Strany 66 - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

•βΑΎϘϟ΍ ωΰϨΗ ϻΔϠϠΒϣ ϚϳΪϳ ΖϧΎϛ ΍Ϋ· ϲ΋ΎΑήϬϜϟ΍ έΎϴΘϟ΍ βΒϘϣ Ϧϣ . • ϝΎϤόΘγϻ΍ ΪόΑ ϪϧΎϜϣ ϲϓ Ϫόοϭ ϞΒϗ ΎϤ΋΍Ω ίΎϬΠϟ΍ ΪϳήΒΘΑ Ϣϗ . ΓήΘϓ Ϧϣ Ϊϛ΄ΗϪΘϣϼγ Ϧϣϭ ϚϠδϟ΍ ϒϠ

Strany 67 - ГАРАНТИЯ

9Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normalerHaushaltsabfall zu behandeln ist, s

Strany 68

72•γΎΑ Ϣϗ ˬΪϣϷ΍ ΔϠϳϮσ ΔΤϳήδΗ ϰϠϋ ϝϮμΤϟ΍ ϞΟ΃ Ϧϣϙήόη ϰϠϋ ϒ΋ΎϔϠϟ΍ ϊοϭ ΪόΑ ϭ΃ ϞΒϗ ΕΎΘΒΜϣ ϝΎϤόΘ. ϱ΍ήΒδϟ΍ ϭ΃ αϮϤϟ΍ ϊο ϒϴϫήϟ΍ ήόθϠϟ ˰˰"ήηΎϨϟ΍ "Ζϴ

Strany 69

73• ϡήѧ̳ ϱ΍ήΑ ϱΩϮѧ̴ϴΑ ϥΩήѧ̯ Ύѧϫ)1( Ϧѧηϭέ ΪѧϴϠ̯ ˬ/ ΖѧϴόϗϮϣ ϱϭέ ήѧΑ ΍έ εϮϣΎѧΧ)I ( ΪѧϴϫΩ έ΍ήѧϗ . ϲѧϣ Ϧѧηϭέ ή̴ϧΎѧθϧ ύ΍ήѧ̩ ϥΎѧθϧ ΍έ ϩΎ̴ΘѧγΩ Ω

Strany 70 - ΔϧΎϴμϟ΍ϭ ϒϴψϨΘϟ΍

74• ϩήϴ̴ΘѧγΩ ΎѧѧΑ ΍έ ϥ΁ ˬϩΎ̴ΘѧγΩ ί΍ ϩΩΎϔΘѧγ΍ ϡΎѧ̴Ϩϫ ˬ̶ΒϧΎѧѧΟ ϡί΍Ϯѧϟ ξϳϮѧόΗ ϡΎѧѧ̴Ϩϫ ϭ Ϊѧϳέ΍Ω Ϫѧ̴ϧ ε΍Ϊϳέ΍Ω Ϫ̴ϧ ̶̰ϴΘγϼ̡ υΎϔΣ ΎΑ ΍έ ΎϬϧ΁ . • ΖγΩ ί΍ ζϴ

Strany 71 - Ϫ̴ϧ ϭ ϱέΎ̯ΰϴϤ

75 ÊZ§ ϞϤόϟ΍έϮΘγΩ ϩΩΎϔΘγ΍ ̵Ύϫ -ϝΪϣ 605.01 ϞϤόϟ΍έϮΘγΩ Ϧϳ΍ ˬϩΎ̴ΘγΩ ί΍ ϩΩΎϔΘγ΍ ί΍ ϞΒϗ ΪϴϳΎϤϧ ϪόϟΎτϣ ΖϗΩ ϪΑ ΍έ Ύϫ. ϞΑΎϗ ϦϴϨ̪Ϥϫ ΖγΩ ΖϳΎγ έΩ αέwww.valer

Strany 72 - ΍ΰΟ΍ ϒϴλϮ

Service CenterCH VALERA - ServiceVia Ponte Laveggio, 96853 Ligornetto / MendrisioD BRAUKMANN GmbHRaiffeisenstrasse, 9D 59757 ArnsbergTel: +49 (0) 29

Strany 73 - ̶ϨϤϳ΍ ̵Ύϫέ΍Ϊθϫ

10INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION – Type 605.01Lire attentivement les instructions suivantes avant d'utiliser la tondeuse.Disponible aussi sur ww

Strany 74 - Service Center

11• Vérifiez que l’appareil est parfaitement sec avant de l’utiliser. • Évitez de mettre en contact les surfaces chaudes de l’appareil et desbigoudis

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře